| Buenos Aires | Argentina | última actualización 27.10.10 | » Créditos
 
  » ¿Qué es t-convoca?
»
¿Cuáles son los objetivos?
  » ¿Cómo se organiza t-convoca?
»
¿Cómo puedo participar?
»
¿Para qué se creó t-convoca?
  » Próximo encuentro
»
Cronograma
  » Inscripción al foro
» Votación
» Contactos
 
 
 
Juan Heilborn
   
 

   
   
 
  Cruzando fronteras
 

El último sábado de enero, el grupo T-convoca recibió a Juan Heilborn, su primer invitado internacional. El título del encuentro era: “Tipografía para el guaraní desde los libros de texto”, pero se trató de mucho más que eso.

La charla comenzó con una introducción —necesaria para todos y reveladora para muchos— a la complejidad lingüística del Paraguay.
Luego de darnos elementos suficientes para comenzar a comprender ese contexto tan rico y variado (numerosas imágenes y datos), nuestro invitado continuó analizando los diferentes papeles que jugó el guaraní-paraguayo en la identidad de su país a lo largo de la historia.

Producto de un fenómeno sociolingüístico poco común, el guaraní paraguayo logró sobreponerse a las guerras, los prejuicios y las reformas educativas.

Al igual que en otros países de Latinoamérica, los jesuitas fueron pioneros en desarrollar la tipografía local. Los ejemplos de textos religiosos que pudimos ver (de principios del siglo XVIII ) demostraban la precariedad de las técnicas de impresión y los primeros intentos de escribir el idioma. Los diarios de trinchera, como el Cacique Lambaré o el Cabichui *(de fines del siglo xix ), fueron otra muestra de que el guaraní paraguayo era, al igual que hoy, un vehículo de comunicación muy fuerte –no solo oral, sino también escrito– y el preferido del pueblo.

Recién luego de exponer todo este trabajo de campo previo, Juan se dedicó a describir el proceso de diseño de sus signos y a mostrar sus diferentes propuestas en respuesta a los problemas que plantea la escritura de una lengua cuya notación y sistematización están en desarrollo y, aún más, en disputa.

Tuvimos oportunidad de ver sus tres familias tipográficas. Kuarahy: la primera fuente diseñada por Juan, es una palo seco y consta de 6 variables (se puede ver en http://www.letraslatinas.com/html_tex/kuarahy.shtml ).
Jasy: es una romana que dispone de 3 variables.
Jeroky: su última creación, diseñada expresamente para componer textos escolares bilingües, en los que el castellano funciona como primera lengua y el guaraní como segunda. Aquí se le plantearon varios desafíos: satisfacer las necesidades propias de la composición de los libros, ser aceptada por los usuarios, mantener un equilibrio entre los dos idiomas, respetar las particularidades de cada lengua.

Este enfoque que enfatiza la importancia de la documentación y la investigación previas, tiene la ventaja de dejar planteado el problema más allá de los límites de su resolución formal, en un llamado a instaurar el debate, la reflexión y el intercambio de ideas. Por otro lado, permite la fácil adaptación de este método de trabajo a otros ámbitos.

Aunque los libros de texto fueron el punto de partida para la creación de Jeroky, el último ítem de la charla trató sobre “El yacaré” (o jakare , como gusten), un boletín semanal de distribución gratuita, de interés social y cultural, compuesto íntegramente en esa familia y diseñado por Juan. La periodicidad y agilidad de esta publicación le sirvieron para poner a prueba la efectividad y el funcionamiento de esta fuente.

Posteriormente a la charla tuvimos una larga sobremesa que demostró que la curiosidad y las ganas de saber más se habían instalado en los concurrentes. Las preguntas fueron de lo más variadas, revelando lo mucho que hay por conocer acerca del campo tipográfico latinoamericano, y lo cerca que estamos de poder hacerlo.

Reseña: Natalia Fernández

* Cabichui : nombre del diario de los soldados paraguayos que estaban en guerra contra la Triple Alianza (y también es el nombre de una pequeña avispa que tiene una picada muy dolorosa). El periódico se imprimía en guaraní y en castellano, para lo cual los mismos soldados fabricaban la matriz de impresión (en madera) el papel y la tinta (extraída de un árbol). Para ver una imagen: http://www.uni-mainz.de/~lustig/guarani/cacique/facs/cabichui_1.gif

   
  Más información
» Galería de imágenes
» Foto grupal
» Temario
   

 

sudtipos pampa type tipos latinos tipitos argentinos tipográfica jazz cátedra cosgaya tipo/gonzález
<% inscri.Close() Set inscri = Nothing %>